<span id="hpxtx"><video id="hpxtx"></video></span>
    <em id="hpxtx"></em><strike id="hpxtx"></strike>
    <span id="hpxtx"></span>
    <span id="hpxtx"><dl id="hpxtx"></dl></span>

    <strike id="hpxtx"></strike>

    <strike id="hpxtx"></strike>
    <strike id="hpxtx"></strike>

    <em id="hpxtx"><p id="hpxtx"><cite id="hpxtx"></cite></p></em>
    <strike id="hpxtx"><pre id="hpxtx"><dl id="hpxtx"></dl></pre></strike>

    <span id="hpxtx"></span><em id="hpxtx"><p id="hpxtx"><b id="hpxtx"></b></p></em>

        <span id="hpxtx"></span>
          <span id="hpxtx"><pre id="hpxtx"></pre></span>
          <strike id="hpxtx"></strike>
              <span id="hpxtx"></span>
              <form id="hpxtx"><pre id="hpxtx"><dl id="hpxtx"></dl></pre></form>
                <span id="hpxtx"></span>

                【上海翻譯公司】翻譯經(jīng)驗:會議口譯如何進行譯前準備?

                 凡事預則立,不預則廢,口譯亦然。好的口譯,從準備開始。前期準備做的越充分,會場上的壓力越小,翻譯起來越輕松。在這里與各位小伙伴分享一下會前準備的經(jīng)驗。譯前準備,一般會有三個階段,即無會議資料準備、有會議資料準備和臨場準備階段。

                 

                 

                    

                無會議資料準備階段

                 

                 

                 

                無會議資料,分兩類。一是為有會議日程、但無具體材料。二是既無日程、也無任何具體材料。

                 

                兩種情況說明

                 

                對于第一類情況,可以根據(jù)會議日程上所列的會議主題和發(fā)言嘉賓進行進一步的搜索,進行知識儲備,搜索內(nèi)容包括但不限于發(fā)言人過往發(fā)言的音視頻、相似主題的會議的音視頻、與主題相關的觀點和報道等。

                 

                對于第二類情況,沒有任何具體會議信息,不意味著無法準備,也不意味著亂準備,而是要按照一定的方式和線索進行預測性的準備。

                以零售業(yè)論壇為例

                 

                 

                口譯任務從準備開始,口譯準備從搜索開始。以某零售業(yè)論壇為例。會議召開前一個月,該口譯任務得以確認,經(jīng)詢問翻譯公司后,得知現(xiàn)階段無法拿到任何會議資料,具體的日程也沒有,僅僅知道此次會議的主題為零售業(yè),會議時間為某日下午在某酒店舉行 。

                 

                第一步:模糊搜索

                 

                首先,可用會議時間、地點和主題等線索,在Google和百度上進行具體會議信息的模糊搜索。

                 

                比如在Google里輸入“9月25日,XX酒店,深圳,零售業(yè)論壇”,有可能搜到該會議的具體名稱甚至官方網(wǎng)站。很多國際會議和展會都有官方網(wǎng)站,網(wǎng)站里列有會議的相關信息,如日程、發(fā)言嘉賓介紹、會議主題、業(yè)界新聞、會議動態(tài)、展商手冊等。

                 

                 

                第二步:按照日程進一步搜索


                然后你可以按照日程上所列的會議主題和發(fā)言嘉賓再進行進一步的搜索。如果是連續(xù)舉辦的會議,某些官網(wǎng)可能有往屆會議的鏈接、會議總結(jié)、聲明報告等資料,從而提供重要的背景信息。

                 

                如果沒有搜到具體會議名稱和網(wǎng)站,也非無跡可尋??梢杂冒l(fā)散思維去搜索與會議主題相關的材料。仍以該零售業(yè)論壇為例,由于會議規(guī)模較小,沒有專門的網(wǎng)站,經(jīng)過上述步驟的模糊搜索后,也沒有找到具體日程。此時要發(fā)揮聯(lián)想能力,推測有可能討論的議題,從而縮小自己的準備范圍。如,零售業(yè)論壇,可以搜索“零售業(yè)發(fā)展趨勢、xxx年零售業(yè)發(fā)展報告、深圳零售業(yè)發(fā)展、超市發(fā)展業(yè)態(tài)、購物中心特點等、移動互聯(lián)與零售業(yè)、零售業(yè)品牌”等中英文詞匯,獲取相關的資料。

                 

                此外,如果自己對此行業(yè)很少接觸,背景非常缺乏,可以在Google或百度上搜索"零售業(yè)論壇日程",參考其他會議的議題,然后在這些議題基礎上進行中英文搜索,在Google或百度上將關鍵詞加引號、加上文本類型后綴(PDF/PPT/TXT)或中英文關鍵詞混搭,尋找相關文檔和報道。此外,也可借助維基百科、中國知網(wǎng)等進行平行文本的檢索,儲備知識。

                 

                搜索資料,不在多,貴在精??梢赃x取一些典型和權威的資料,如國際咨詢公司、某些專業(yè)研究機構發(fā)布的報告等,進行通讀,并選取部分章節(jié)進行視譯,這樣充分了解行業(yè)背景知識,同時熟悉行業(yè)術語。很多時候,會議資料在開會前兩三天才會拿到,甚至是幾百頁的大部頭,留給你看會議資料的時間是少之又少。如果無會議資料階段準備的好,提前預熱,后續(xù)拿到會議資料后,也容易迅速上手,提高閱讀資料的效率。

                 

                 

                    

                有會議資料準備階段

                 


                會議材料,越早拿到,越有利于后續(xù)的準備。

                 

                第一步:檢查和整理材料

                 

                拿到材料后,先檢查和整理材料。首先,如果有日程表,可以按照日程表的內(nèi)容,檢查是否各個發(fā)言人的材料是否全部到位,并在日程表中highlight出無資料的item,以便后續(xù)索要和補充。可以按照發(fā)言順序,對各個材料進行編號,此外,可以標注版本號或收到材料日期,以便后續(xù)有更細資料后進行代替。

                 

                第二步:標重點、做視譯

                 

                在看材料的時候,把專業(yè)名詞、名稱、理解難點、講話人觀點等信息,在原文上用顏色highlight出來,或在旁邊直接寫上譯文。

                 

                對于word發(fā)言稿,在時間許可的情況下,盡量做一遍視譯。視譯的時候,最好找一到兩個人作聽眾,讀給他們聽,請他們聽完后給你反饋。對于PPT文件,可以順著PPT的邏輯,大膽猜測發(fā)言人的意圖,然后從發(fā)言人的角度,對PPT進行視譯。視譯,把東西讀出來,口眼并用,可以將相關的專業(yè)術語激活,加深印象。

                 

                第三步:建立和完善詞匯表

                 

                除了通讀會議資料外,需要建立和完善詞匯表。建立詞匯表,可以從無資料準備階段開始,在網(wǎng)絡查閱、平行文本閱讀、文檔閱讀的過程中建立詞匯表。拿到會議資料后 ,可以在前期整理的基礎上,進一步完善。整理詞匯的時候,除了專業(yè)術語和行業(yè)通用說法外,還需要將特定名稱(姓名、機構、職務、稱呼等)及特定縮寫也包括在內(nèi)。詞匯表最好用Excel建立,并按照一定的順序進行排列,方便查閱。除了詞匯外,可在詞匯表標注出處,如文件名、原文頁碼等。此外,也可將發(fā)言人和發(fā)言時間列入,方便分時段準備,提高效率。此外,對于反復出現(xiàn)的詞匯,可以重點關注,highlight出來。

                 

                 

                    

                臨場準備階段


                會議前一天,如何準備?

                 

                 

                 

                翻譯公司將在會前一到兩天,主動和客戶聯(lián)系,確認到場時間、著裝要求等。

                 

                另外,在會前一天,一般會找兩篇資料,再視譯一遍,找一下"說"的感覺。

                 

                切記隨身攜帶一個U盤,以便隨時在現(xiàn)場拷資料。

                 

                到會場后,做些什么?

                 

                到會場后,可去簽到處領取會議日程等資料,然后找到同傳箱或者翻譯位。此外,最好拿到自己的會議證件,方便在會場活動。

                 

                如果是交替?zhèn)髯g,確認是站立口譯還是坐著口譯,確認口譯員的站立位置或座位,如果座位安排的不理想,比如太遠,可以與客戶進行溝通。

                 

                如果有資料缺失,到場后,可向客戶詢問,請其提供。對于不確定的用法和說法,可以在會前向客戶咨詢。如果客戶沒有安排briefing,可以在不影響會議安排的情況下,自己找到發(fā)言人進行短暫溝通,了解其發(fā)言內(nèi)容和要點。此外,如果是交替?zhèn)髯g,可以與發(fā)言人溝通一下,了解其發(fā)言的停頓節(jié)奏。如果是帶稿同傳,可以事先詢問客戶:"如果發(fā)言人不按稿件讀,我是照稿子讀,還是根據(jù)現(xiàn)場,隨機應變?"如果現(xiàn)場活動為雙語住持,詢問客戶主持詞是否需要翻譯。

                 

                如果是交傳會議,另外一方也帶有翻譯,可以與對方譯員進行溝通,協(xié)調(diào)工作方式,是分時間段來翻譯,還是按語種進行單語翻譯。如果是同傳會議,在會議開始前,同樣需要與搭檔協(xié)調(diào)工作方式,誰先開始翻譯、多長時間進行切換、切換時的手勢及信號等。

                在線咨詢

                微信掃一掃

                關于我們

                旋語翻譯有限公司是一家在同行業(yè)中領先的全球翻譯服務提供商,為方便客戶,我們不僅在北京、上海、廣州、深圳、南京、成都、福州、重慶、杭州、武漢、天津、青島、西安等二十多個城市設立辦事處,負責當?shù)丶爸苓吺》莘g服務,并且7×24小時全天候為您提供口譯、筆譯、聽譯、同傳設備租賃等服務,可互譯英、日、德、法、俄等172 余種語言。翻譯文件加蓋我司翻譯專用章通行多個國家、地區(qū),各類政府機構均承認我司的譯...

                MORE

                聯(lián)系我們

                国产在线精品一区二区
                <span id="hpxtx"><video id="hpxtx"></video></span>
                  <em id="hpxtx"></em><strike id="hpxtx"></strike>
                  <span id="hpxtx"></span>
                  <span id="hpxtx"><dl id="hpxtx"></dl></span>

                  <strike id="hpxtx"></strike>

                  <strike id="hpxtx"></strike>
                  <strike id="hpxtx"></strike>

                  <em id="hpxtx"><p id="hpxtx"><cite id="hpxtx"></cite></p></em>
                  <strike id="hpxtx"><pre id="hpxtx"><dl id="hpxtx"></dl></pre></strike>

                  <span id="hpxtx"></span><em id="hpxtx"><p id="hpxtx"><b id="hpxtx"></b></p></em>

                      <span id="hpxtx"></span>
                        <span id="hpxtx"><pre id="hpxtx"></pre></span>
                        <strike id="hpxtx"></strike>
                            <span id="hpxtx"></span>
                            <form id="hpxtx"><pre id="hpxtx"><dl id="hpxtx"></dl></pre></form>
                              <span id="hpxtx"></span>