翻譯人有必要關(guān)注一下外交熱詞和句子。今天就分享這一方面的資源。如今,中國和世界的關(guān)系發(fā)生了歷史性變化,核心是中國以更加進(jìn)取、自信、成熟的姿態(tài)越來越走向世界舞臺的中央。黨的十九大報告指出,五年來,我國"全方位外交布局深入展開。全面推進(jìn)中國特色大國外交,形成全方位、多層次、立體化的外交布局,為我國營造了良好外部條件"。
外交熱詞
我們愿同…… we have every intention to.../would like to.../stand ready to...
來而不往非禮也 It’s impolite not to make a return for what one receives.
我們會奉陪到底 We will fight to the end.
不要撿了芝麻丟了西瓜 do not be penny wise and pound foolish
無視 act in disregard of...
夜郎自大 be a little bit too arrogant
任性妄為 recklessness and willfulness
消費(fèi)者剩余 consumer surplus
執(zhí)意推動 persistence in advancing...
一貫的無知和傲慢 habitual ignorance and arrogance
充分反映 give a full expression to...of...
相由心生 one’s mentality will determine how he perceives the world
患難與共 share weal and woe
在……期間/在……解決之前 pending...
對……進(jìn)行坦誠交流 have candid exchange on...issue
從一個側(cè)面印證了 shed light on the....
表達(dá)了擔(dān)憂 concerns have been voiced on...
令世界感到擔(dān)心 be worrisome to the world
特別強(qiáng)調(diào) stress in particular that...
在……存在缺陷 fall short in...
向……施壓 impose pressure on...
橫加指責(zé) point fingers at...
以鄰為壑 profit oneself at the expense of the neighbor
在……之后/緊隨…… in the wake of...
一前一后地/協(xié)力地 in tandem with...
嚴(yán)正立場 stern position
東亞暨太平洋事務(wù)局 Bureau of East Asian and Pacific Affairs
全美零售商協(xié)會 the National Retail Federation
美國信息技術(shù)產(chǎn)業(yè)理事會 the Information Technology Industry Council
各方都很關(guān)注美國與中國貿(mào)易摩擦問題 everyone is following the issue of the US trade frictions with China
總攬全局、銳意進(jìn)取、開拓創(chuàng)新 bear the larger picture in mind, forge ahead with determination and blaze new trails
全方位統(tǒng)籌協(xié)調(diào) comprehensive planning and coordination
處于歷史最好水平 at its historical best
世界知識產(chǎn)權(quán)組織 World Intellectual Property Organization (WIPO)
削減貿(mào)易順差 reduce trade surplus
以WTO規(guī)則為主題的多邊貿(mào)易規(guī)則 multilateral trade regime centered around the WTO rules
歷史已經(jīng)證明,貿(mào)易戰(zhàn)不符合任何一方利益。 History teaches us that trade was is in the interest of no one.
以建設(shè)性的方式妥善處理……問題 the...problem/issue would be properly and constructively addressed/resolved
韓國統(tǒng)一部 ROK Ministry of Unification
反壟斷監(jiān)管部門 anti-trust regulator
商業(yè)個案 individual commercial case
中智戰(zhàn)略伙伴關(guān)系 China-Chile comprehensive strategic partnership
美國繼任國務(wù)卿蓬佩奧 succeeding Secretary of State Mike Pompeo
人事更迭 personnel change
重大人員傷亡和財產(chǎn)損失 heavy casualties and property loss
慰問電 message of condolences
總督 governor-general
中國紅十字會 China Red Cross Society
加入/擔(dān)任……任務(wù) pitch into...
中鐵國際工程隊(duì) China Railway Construction Engineering Group
共克艱難/共渡難關(guān) tide over crisis together with...
春江水暖鴨先知。When the river becomes warm in spring, the duck would be the first to know.
債務(wù)問題嚴(yán)重/負(fù)債累累 debt-ridden
主要債權(quán)方 main creditor
經(jīng)濟(jì)起飛階段 stage of economic takeoff
工業(yè)化起步階段 initial stage of industrialization
自身“造血”功能 self-driven development
公私合營 Public-Private Partnership (PPP)
恐怖主義融資 terrorism financing
全天候戰(zhàn)略合作伙伴 all-weather strategic cooperative partner(中國-巴基斯坦)
擱置 put a hold on...
規(guī)避制裁 circumvent sanctions
德國社民黨 Germany’s Social Democratic Party
聯(lián)盟黨 Christian Democratic Union of Germany
民粹主義 populism
中右聯(lián)盟 center-right alliance
愿共同努力 be willing to join hands with...
如出一轍,純屬捏造,荒唐可笑 be no different from previous ones-nothing short of sheer fabrication and ridiculous
中印尼政府間雙邊合作聯(lián)合委員會 Joint Council for Bilateral Cooperation between the Governments of Indonesia and China
中國-東盟戰(zhàn)略伙伴關(guān)系 China-ASEAN strategic partnership
非洲聯(lián)盟委員會 African Union Commission
中國-非盟戰(zhàn)略對話 China-African Union Strategic Dialogue
“不透明的石油換貸款”協(xié)議 murky oil-for-loans agreements
根據(jù)不完全統(tǒng)計 according to incomplete statistics
總裝機(jī)容量 total installed capacity
發(fā)電能力 generating capacity
衛(wèi)星電視服務(wù) satellite television services
中方一貫堅(jiān)持不干涉內(nèi)政原則 China always adheres to the principle of non-interference in other’s internal affairs.
《核態(tài)勢審議報告》 Nuclear Posture Review Report
《國家安全戰(zhàn)略報告》 National Security Report
《國防戰(zhàn)略報告》 National Defense Strategy
加劇全球戰(zhàn)略失衡 exacerbate the global strategic imbalance
低當(dāng)量核武器 low-field nuclear weapons
自衛(wèi)防御的核戰(zhàn)略 self-defensive nuclear strategy
以對抗視角看待大國關(guān)系 view relations between major countries in a confrontational perspective
賦予兩國關(guān)系新的時代內(nèi)涵 keep bilateral relations abreast of the times
反傾銷反補(bǔ)貼調(diào)查 anti-dumping and anti-subsidy investigation
聯(lián)合國人權(quán)理事會 United Nations Commission on Human Rights
發(fā)布安全提醒 issue security alert
美國總統(tǒng)主要經(jīng)濟(jì)助手 US President’s major economic aides
洲際深水無人潛航器 intercontinental underwater drones
可攜帶核彈頭的新型導(dǎo)彈 new nuclear-capable missiles
高超音速導(dǎo)彈 hyper-sonic missile
軍演 military exercise/drill
對未來發(fā)展提出一系列新的目標(biāo)和規(guī)劃 lay out an array of new goals and plans for the future
核態(tài)勢審議 Nuclear Posture Review
雙反措施(反傾銷、反補(bǔ)貼)anti-dumping and countervailing measures
外交部拉美司 Department of Latin American and Caribbean Affairs of the Ministry of Foreign Affairs
中國-吉爾吉斯斯坦-烏茲別克斯坦公路 China-Kyrgyzstan-Uzbekistan highway
國際道路貨運(yùn) International Road Transport of Goods
提供公平環(huán)境 provide a level-playing field
充分發(fā)掘經(jīng)濟(jì)增長潛力 fully tap into the growth potential of all economies
志同道合 share the same principle and vision
基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)是經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要推動力 infrastructure is an important driving force for economic development
中方一貫反對任何形式的種族歧視 China opposes racism in all its manifestations.
中非友誼經(jīng)歷風(fēng)雨、牢不可破 China and Africa have forged impregnable friendship after going through hardships hand-in-hand.
中非關(guān)系怎么樣,中非合作好不好,非洲國家和非洲人民心里是有數(shù)的 As regards how the China-Africa relations and cooperation have fared, no one knows better than the African countries and people.
互相刺激、激化矛盾的舉動 provocative and aggravating behavior
中巴經(jīng)濟(jì)走廊 China-Pakistan Economic Corridor
對威脅的應(yīng)對 counteraction to threat from.
中方在……問題上的立場一貫而明確。
爭議區(qū)域 disputed area
提出嚴(yán)正交涉 lodge stern representations with...
恪守承諾 honor one’s commitment
尊重有關(guān)共識 abide by the relevant consensus
避免 avoid/refrain from doing...
使問題復(fù)雜化的舉動action that may complicate the...question
營造有利氛圍 create enabling conditions for..
上海合作組織 Shanghai Cooperation Organization (SCO)
美國國家情報總監(jiān) Director of US National Intelligence
外空間武器化 weaponization of outer space
你提到的具體情況我不了解 I am not aware of the specific situation mentioned by you.
國際海底地名分委員會 Sub-Committee On Undersea Feature Names
國內(nèi)股市大跌 decline in the domestic stock market
在美國駐華使館微博上留言泄憤[doge] use the US Embassy’s Weibo account to vent
深感痛心 be deeply saddened
直言不諱 outspoken
文在寅 Moon Jae-in
金.正.恩 Kim Jong-un
左翼聯(lián)盟 left-wing alliance
沒有法律約束力 be not legally binding
嚴(yán)重違反一個中國原則和中美三個聯(lián)合公報規(guī)定 gravely violate the on-China principle and the three China-US communiqués
中方一貫秉持綜合施策、標(biāo)本兼治的反恐理念 China always upholds the anti-terrorism concept of taking a multi-pronged and holistic approach to address both the symptoms and root causes.
中.菲.南.海問題雙邊磋商機(jī)制 China-Philippines Bilateral Consultation Mechanism (BCM) on the South China Sea
取得豐碩成果 yield fruitful outcomes
屬于……國家內(nèi)政 fall within...’s internal affairs
被關(guān)押/監(jiān)禁 ...be behind the bars
有智慧、有能力妥善處理好當(dāng)前面臨的問題 ...have/has the wisdom and capability to properly handle the current problem
朝鮮建軍節(jié)閱兵 DPRK’s military parade for the Army-Building Day
高度贊揚(yáng) highly commend...
中秘關(guān)系是中拉關(guān)系的縮影 China-Peru relations are China-Latin America relations in miniature.
挖掘互補(bǔ)潛力,推進(jìn)務(wù)實(shí)合作 dig deeper into each other’s complementary strength and promote practical cooperation
《印度快報》 Indian Times
土地掠奪 land grab
這種說法完全是無稽之談 These allegations are absolutely nonsense.
通過聯(lián)合國途徑解決馬爾代夫問題 resolve the issues concerning the Maldives through the UN channel
密切關(guān)注 closely follow...
恢復(fù)正常秩序 resumption of normal order
聯(lián)合國斡旋 UN mediation
經(jīng)濟(jì)手段 economic statecraft
高附加值產(chǎn)品 high value-added products
國際勞工組織 International Labor Organization (ILO)
拉美國家心里是有桿秤的 Latin American countries have a “steelyard” in their minds
重申 reiterate
南南合作 south-south cooperation (cooperation between developing countries)
一帶一路國際合作高峰論壇 Belt and Road Forum for International Cooperation
克里姆林宮報告 Kremlin report
動輒使用單邊制裁或以單邊制裁相威脅 the willful use or threat of use of unilateral sanctions
中俄關(guān)系成熟穩(wěn)定,不受外部環(huán)境變化影響 China-Russia relations are mature and steady, immune to the volatile external landscape.
國情咨文 state of the union
核武器庫 nuclear arsenal
緩和勢頭 sign of abatement
核裁軍 nuclear disarmament
我們主張并積極倡導(dǎo)全面禁止和徹底銷毀核武器 We believe in and advocate complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons.
受援國 recipient country
中國國家測繪地理信息局 The National Administration of Surveying, Mapping and Geoinformation of China
封存并銷毀 seal and scrap...
和平共處五項(xiàng)原則 five principles of peaceful co-existence
中央財經(jīng)領(lǐng)導(dǎo)小組 Central Leading Group for Financial and Economic Affairs
中共中央政治局委員 member of the Political Bureau of the CPC Central Committee
共同維護(hù)邊境地區(qū)的和平與安寧 jointly uphold peace and tranquility in the border areas
處在國家發(fā)展和民族振興的關(guān)鍵階段 at the critical stage of national development and rejuvenation
堅(jiān)定不移地 steadfastly
桑吉號油輪 oil tanker Sanchi
航行數(shù)據(jù)記錄儀 voyage data recorder
冒著巨大的生命危險和安全威脅 put their lives on the line and brave safety threats
這一結(jié)局是令人悲慟的 We are all sadden by this tragic ending.
大規(guī)模爆燃和毒氣擴(kuò)散 large-scale deflagration and the toxic gas
中國交通部 The Transportation Ministry
國家海洋局 State Oceanic Administration
日本外務(wù)省 Japanese Foreign Ministry
嚴(yán)正立場 solemn position
制造事端 stir up troubles
四點(diǎn)原則共識 four-point principled position
存在異議 take exception to...
在這樣的背景下 against such backdrop
伊核問題全面協(xié)議 The Comprehensive Nuclear Deal
力圖…… in a bid to...
艱苦努力 strenuous efforts
石油污染帶 oil slick
次生災(zāi)害 secondary disasters
不存在爭議 there is not the slightest dispute about...
行使主權(quán)權(quán)利,維護(hù)領(lǐng)土主權(quán) exercise sovereignty rights and uphold territorial sovereignty
彈道導(dǎo)彈 ballistic missile
社會不安 social unrest
源于 be borne out of...
不附帶任何政治條件 with no political strings attached
竣工通車 be open to traffic
堅(jiān)定的合作伙伴 staunch cooperation partner
援建項(xiàng)目 aid projects
在力所能及的范圍內(nèi)to the best of one’s capability
人民幣匯率形成機(jī)制改革 reform on the RMB exchange rate formation mechanism
中國路橋公司 China Road and Bridge Corporation
聯(lián)合體/聯(lián)營企業(yè) consortium
國際招標(biāo) international bidding
輪值主席 hold the rotating presidency of...
應(yīng)……邀請 at the invitation of...
智利共和國 Republic of Chile
烏拉圭東岸共和國 Oriental Republic of Uruguay
及時……/未延誤做…… waste no moment in doing...
合法性與代表性legality and representativeness
規(guī)劃藍(lán)圖 chart the course for...
空洞的言辭 empty words and void promises
歐亞經(jīng)濟(jì)聯(lián)盟 Eurasian Economic Union
區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化regional economic integration
科學(xué)考察船 scientific research vessel
搬出/弄掉灰塵,重新使用 dust off
聯(lián)合國軍 UN Command
及時 in a timely manner
做大合作蛋糕 enlarge the pie of cooperation
有利條件 enabling conditions
推進(jìn)器和壓艙石 propeller and ballast
通過建設(shè)性方式處理好分歧 handle differences in a constructive manner
聯(lián)合國軍出兵國 UN Command sending states
溫哥華 Vancouver
半島無核化 denuclearization of the Korean Peninsula
“雙軌并行”思路 dual track approach
“雙暫停”倡議 suspension-for-suspension proposal
一味施壓和孤立的做法只會適得其反 Facts have proven that pressure and isolation alone is counterproductive.
冷戰(zhàn)思維 Cold War mentality
在國際社會制造分裂 drive a wedge among the international community
六方會談 Six-Party Talks
就任外長以來第13次訪非 mark the 13th visit he has so far made to Africa in the capacity of foreign minister
盧旺達(dá)、安哥拉、加蓬、圣多美和普林西比 Rwanda, Angola, Gabon, San Tome and Principe
拓展新合作領(lǐng)域 uncover new cooperation fronts
充實(shí)、具體化/落到實(shí)處 flesh out
鞏固中非傳統(tǒng)友誼
the traditional friendship between
增進(jìn)彼此政治互信 political mutual trust was enhanced
深化雙方互利合作
mutually beneficial cooperation was strengthened
真實(shí)親誠 sincerity, real results, affinity and good faith
“恐華癥” Sinophobia
美國官方拒絕華為進(jìn)入其市場
obstruction of
互利的、雙向的 reciprocal and two-way
知識產(chǎn)權(quán) intellectual property
強(qiáng)制性技術(shù)轉(zhuǎn)讓 forced technology transfer issue
政府干預(yù) government meddling
國際海事組織 International Maritime Organization (IMO)
大家表示關(guān)心的 much-watched
朝鮮半島旗 “unified Korea” flag
共同組隊(duì)參賽 field a joint team for some matches
韓國外長康京和
ROK’s Foreign Minister Kang Kyung-Wha
證明,作證/看到 bear witness to...
當(dāng)前半島局勢出現(xiàn)了難得的緩和局面,值得各方倍加珍惜。
The current reprieve on the
說明,表明 testify to...
必要的、友善的條件和環(huán)境 necessary and amicable conditions and environment
美國司法部 US Department of Justice
外國代理人登記法案 Foreign Agents Registration Act
司法部長 Attorney General
象牙禁令 China’s Ivory Ban
野生動物非法貿(mào)易偷獵行為 illegal trading and poaching of wildlife
狩獵紀(jì)念物 hunting trophies
《瀕危野生動植物國際貿(mào)易公約》 Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora
旋語翻譯有限公司是一家在同行業(yè)中領(lǐng)先的全球翻譯服務(wù)提供商,為方便客戶,我們不僅在北京、上海、廣州、深圳、南京、成都、福州、重慶、杭州、武漢、天津、青島、西安等二十多個城市設(shè)立辦事處,負(fù)責(zé)當(dāng)?shù)丶爸苓吺》莘g服務(wù),并且7×24小時全天候?yàn)槟峁┛谧g、筆譯、聽譯、同傳設(shè)備租賃等服務(wù),可互譯英、日、德、法、俄等172 余種語言。翻譯文件加蓋我司翻譯專用章通行多個國家、地區(qū),各類政府機(jī)構(gòu)均承認(rèn)我司的譯...